1. |
RE: Aldemokratizmus vege (mind) |
20 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: *** HIX NYELV *** #52 (mind) |
13 sor |
(cikkei) |
3. |
RE: Le kellene szallni (mind) |
19 sor |
(cikkei) |
4. |
Re: Izlik felszolito modja (mind) |
17 sor |
(cikkei) |
5. |
Ma csak roviden (mind) |
82 sor |
(cikkei) |
6. |
Re: Putyin es a Kilimandzsaro hava (mind) |
39 sor |
(cikkei) |
7. |
Re: Zonges aspiratatak (mind) |
13 sor |
(cikkei) |
8. |
Re[2]: Aldemokratizmus vege (mind) |
11 sor |
(cikkei) |
9. |
Re: paradicsom (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
10. |
Re: To:ro:k nyelv (mind) |
15 sor |
(cikkei) |
11. |
Re: Paradicsom: zoldseg vs. gyumolcs (mind) |
17 sor |
(cikkei) |
12. |
Re[2]: Fonotaxis (mind) |
23 sor |
(cikkei) |
13. |
RE: Le kellene szallni (mind) |
5 sor |
(cikkei) |
14. |
Re: "izlik" (mind) |
13 sor |
(cikkei) |
15. |
Re: Ert(h)etodo (mind) |
13 sor |
(cikkei) |
16. |
"is" + "-e" kerdes (mind) |
21 sor |
(cikkei) |
|
+ - | RE: Aldemokratizmus vege (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Haho !
:> Nem. A tobbseg nem szavazott, vagyis nem jarul
:> aktivan hozza a valtoztatashoz. Nem erdeke a
:> valtoztatas. Szerintem le kellene szallni a temarol.
:> - maganvelemeny.
Awender ennyire ne alakitsd mar a kozvelemenyt
a te ohajaidra... :-(
Senki nem tiltakozott Tamas otlete ellen. Ha a tobbieket
annyira zavarna, mint Teged, akkor ok is tollat ragadtak
volna, nem ?
Reszemrol mindketto jo: 8859-1, vagy 8859-2, tehat
felolem mehet az ujitas...
Szep napokat: Antal Attila
http://www.externet.hu/aas
|
+ - | Re: *** HIX NYELV *** #52 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Felado : Racsko' Tama's
> tart., Venezia, Olaszo.), Kisázsiai népek (ókori Enetai tart.), és a
> szlávok sem maradtak ki: vö. a németországi szlávok (szlovén, szorb)
> "vend" elnevezése, és az oroszok finn "venaja",
^^^^^^
venäjä
> észt "vene" neve.
üdv
fű
|
+ - | RE: Le kellene szallni (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hello,
>Szinten egy magankerdes: ha megkapod az ekezetmentesitett valtozatot
>(valodi 7-bites formaban: neked tehat elorelepes lesz), akkor miert
>problema, ha tobbiek latin-2-esben kapjak? Amikor leallt a HIX az
Nekem nem gond. Nem is irtam ilyet. Szerintem tul van targyalva, de
tevedhetek is es lehet hogy ez a legfontosabb. Ki tudja.
>ahhoz pedig nem szokas rendszert hangolni. Persze, ha a 11+2
>szavazatot a rendszeresen hozzaszolok szamahoz merem, akkor az nem is
>keves.
Statisztikat akarhogy lehet ferditeni. De ha neked ez fontos es szerinted
jobb lesz, akkor csinald, es ne varj szavazatokra.
Udv,
awender
|
+ - | Re: Izlik felszolito modja (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hello,
>Felado : [Hungary]
>Temakor: "izlik" ( 7 sor )
>Idopont: Tue Mar 5 19:43:38 CET 2002 NYELV #55
>A minap azon kezdtem el gondolkozni, hogy mi az "izlik, izleni" ige
>felszolito modja. Nem vagyok kepes rajonni! Az "izeljen" nem tunik
>meggyozonek. Van valakinek otlete?
Nem otlet.
Izleld meg, es az edenkert minden boldogsaga tied lehet - biztatta a
boszorka Hofeherket.
Udv,
awender
|
+ - | Ma csak roviden (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
MÁRTONFI ATTILA
>>már a gyevocska szóban a d (külföldi számára meglepő módon) g-vé
>>változik, amit a "ye" követ.
> Hála az észak-olaszoknak.
:O
HUNTER
> Nemreg volt egy tema, nevezezetesen a media/média/meium/médium
> dologrol. Nekem ugy remlik, valami nagy szakertok is csataroztak
> ezen, es irtatok is egy webcimet, ahol ez megtekintheto. De nem
> emlexem pontosan es nem talalom az archivumban. Emlekszik valaki?
www.hix.hu, a Tipp es a Nyelv archívuma...
RACSKÓ TAMÁS
> Én már azon is rosszul voltam, hogy mikor Clinton elnök lett, akkor
> hirtelen orális használatban el kellett hagyni az "sz"-t az
> "Arcansas" végéről.
Hát emmeg kinek jutott eszibe?
> Minden ír mgh.-kapcsolatról tudni kell, hogy az diftongust takar-e,
> avagy csak grafikai virtuozitás.
Ez jó megfogalmazás...
> az "rr" magyaros /r/ (azaz zöngés apikoalveoláris pergetett hang).
Az apiko- szórészt nem értem, az az igazság.
> Hallgasd meg a
> <http://www.maths.tcd.ie/gaeilge/lessons/audio/3/t3b.ra>-t,
Egyszer bizisten meg fogom cselekedni, csak elkavartam valahova a Real
Audiómat, re kell installálni, és a nyakamba zúdult rengeteg
tennivaló, úgyhogy egyelőre a Te elbeszélésedre hagyatkozom minden
ilyen kérdésben.
> "Alginkin" és "atapaszka".
Ezeket a névváltozatokat még nem láttam. Hogy keveredett i az o
helyére?
> csendben el is halt, mielőtt meggyökeresedett vona
Mármint az idó? Tudtommal megvan. Nem beszélik széles néptömegek, az
igaz.
> (pedig szvsz jobb az eszperantónál;
Mivelhogy?
> bár ha nekem világnyelvet kellene javasolnom, akkor az mindenképpen
> az indonéz lenne).
Miért éppen?
TAMÁS
> A minap azon kezdtem el gondolkozni, hogy mi az "izlik, izleni" ige
> felszolito modja. Nem vagyok kepes rajonni! Az "izeljen" nem tunik
> meggyozonek. Van valakinek otlete?
Pedig az neki a jó alakja, csak tegyük ki az ékezetet, mert ízeljen és
izéljen nem ugyanaz.
PARADICSOM
A témához hozzászólók figyelmébe ajánlom, hogy a paradicsom ezt a
megtisztelő nevét alkalmasint csak azután kapta, hogy rájöttek: ehető.
Valamikor láttam kisfilmet arról, hogy egy amerikai városkában (nevét
elfeledtem) rendszeresen megünneplik annak a napnak évfordulóját,
amikor egy bátor ember a város főterén megevett egy paradicsomot, s
életben maradván, bebizonyította, hogy addig tévedésben éltek: a
különös növény nem mérgező!
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
Ha harc, legyen harc -- mondta a csiga, es felmaszott a sinre.
|
+ - | Re: Putyin es a Kilimandzsaro hava (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #55, Láng Attila D.:
> Az angolos helyesírás Kenyában remekül leírta a palatalizált n hangot.
Egyrészt ez az a kivétel, amely köztudomásúlag erősíti (értsd:
cáfolja) a szabályt. Másrészt az "ny" angol szempontból külön /n/ +
/j/, ahol az /n/ palatalizáltsága "a beszélőre van bízva", a /j/
viszont nem maradhat el. A helyzet tehát ugyanaz, mintha magyarul
leírnánk az orosz "byelij" szót: egy orosz is számonkérhetné rajtad a
palatalizát /b'/ hangot, holott te is külön ejted a /b/+/j/ hangokat
(vagy egyszerűen elhagyod a /j/-t a /b/ lágyítása nélkül).
Más: jól letudjuk írni a kínai "csang" szótagot, de abban nincs /g/
hang, az csak arra kell, hogy az "n"-ből /N/-t csináljuk. Viszont a
/g/ ejtése kifejezett hiba, ha viszont mi magyarok nem ejtjük a /g/-t
akkor az "n" megmarad /n/-nek. Így viszont már egy másik szótagot, a
"csan"-t állítottuk elő. Ugyanígy vannak az angolok is az ő "Kenya"-
jukkal.
> A ty is előfordul a mutual szóban, a gy a duke, produce, reduce
> ("Mussolini újbóli beiktatása") szavakban.
A fentiből az derül ki, hogy az angol "u"-val jelöli a
palatalizáltságot, ezek szerint "Kenua", "Putuin"? A dolog mögött az
áll, hogy az RP (a brit angol normatív ejtésmód) egy korábbi
állapotában a hosszú "u" (beleértve az "u" előtagú záródó
kettőshangzókat) "i" előtagú emelkedő kettőshangzó volt, amely előtag
idővel önállósodott. Ez előtte álló msh.-k csak egy részére volt
hatással, így /t/-ből /tS/ lett (nem /c/ = m. ty), /s/-ből /S/, /z/-
ből /Z/. De pl. a /d/, /l/, /n/ megmaradtak, sőt nem-RP kornyezetben
(pl. az amerikai SPE esetén) a /j/ is kiesik. Így a Merriam-Webster
jelölése a "duke" szóra "/'dük/ also /'dyük/", vi. SAMPA-val "/du:k/
valamint /dju:k/". Ugyanakkor a /du:k/ ~ /dju:k/ különbség nem
létezik úgy, ahogy a "sire" /sai@(r)/ 'nemző; felség' ~ "shire"
/Sai@(r)/ '<brit> megye': az előbbi szabadon felcserélhető, az utóbbi
nem.
> Csak így nem adekvát az angol szem számára, de az y használatával már
> azzá válna.
John Smith hogy ejtené a "tyma" szót, nemde inkább /taina/ mint
/t'ma/?
|
+ - | Re: Zonges aspiratatak (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #55, Mártonfi Attila:
> Ezek az elméletek a zöngés aspirátákról mélyen hallgatnak. Én sem tudom,
> milyenek ezek fonetikai realizációjukat tekintve. Hangállományt (= hangfájl
> :-)) ) tudnál ajánlani?
Csak "hangfile"-t tudok ajánlani /ejtsd: hángfájöl/. Ha ez jó lesz,
és van sávszélességed, akkor töltsd le az alábbit (3 MB):
<http://web.uvic.ca/ling/resources/ipa/handbook/sounds/Hindi.zip>. Ha
kibontod, akkor a "Hindi/Consonants/" könyvtárban a "brow.vaw"
tartalmazza a "bh"-t, a "bundle.vaw" a "gh"-t, a glimmer.vaw pedig a
"dzsh"-t. A többi zöngés apsirátán nem kerestem ki, de ott lesznek
azok is valahol.
|
+ - | Re[2]: Aldemokratizmus vege (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Hunter!
hix.nyelv #55, :
> Hmm. Az ekezetmentesitett valtozatnak nem kell 7 bitesnek lennie...
De hát ebben az esetben nincsenek benne 8 bites kódok, hiszen ha
hagyunk ilyet, akkor azokkal lesz baj. Így az eleve 7-bites lesz. A
"quoted-printable" sem megoldás, mert azt a MIME definiálja.
Amelyikünk kliense pedig nem támogatja a MIME-ot, az megint csak azt
látja, hogy "=B1r=CD". Nekem viszont, őszintén, nincs bátorságom Hix
Józsi elé tárni, hogy öt verzióban készítse el a digestet. Félni
fogok a sötét utcákon...
|
+ - | Re: paradicsom (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Ferenc!
hix.nyelv #55, :
> gorog: paradeisos Eredete: operzsa pairidaeza = korulkeritett, vedett
> hely. Heber: parde'sz
Tegnap óta, bővebb háttéranyag birtokában én is csatlakozom hozzád.
Az általam adott görög jelentést a perzsa szó népi átértelmezése
alakította ki.
|
+ - | Re: To:ro:k nyelv (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Lázár Péter!
hix.nyelv #55, :
> A csardak torok szo leginkabb kunyhot jelent, vegul is epulet, de
> semmikeppen nem csarda.
A "csárda" szavunk valószínűleg a szerben keresztül jutott el hozzánk
(a törökben viszont perzsának jelzik). Szerbül a "csardak" jelentése
'őrtorony; erkély (török házakon); góré'. Magyarul sem a 'fogadó'
jelentés az elsődleges, hanem -- egy az 'őrtorony'-ból levezethető --
a 'pusztában magában álló ház'.
> A kapu-kapi stimmel.
Sőt. A dunai Vaskapu neve törökül "Demirkapi". Ez "Dömör(-)kapu"
formában három helyen is megtalálható Magyarországon: Bátaszék
területén, a Mecsekben ill. a Pilisben.
|
+ - | Re: Paradicsom: zoldseg vs. gyumolcs (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #55, Láng Attila D.:
> Ezt a zöldséget (a Heti hetesben egy alkalommal részletesen
> megbeszélték, hogy gyümölcs-e, de bevallom, az eredményt elfelejtettem)
Magyarul zöldség: nálunk minden burgonyaféle minden ehető része
zöldségnek számít. Angolul viszont gyümölcs azon az alapon, hogy
bogyótermés, és igen sokszor nyersen fogyasztjuk. A probléma csak
azóta áll fenn, mióta a lektorálatlanul fordított angolszász irodalom
dömpingje tart. Szerencsére ezt a kérdést is rendezi egyrészt a
nyelvtörvény, mivel rendelkezik arról, hogy a fordított szövegnek nem
csak magyarnyelvűnek, de helyesnek is kell lennie. Másrészt Pap Gábor
miután Marr és Whorf után ismét felfedezte, hogy "a nyelvi
tulajdonságok nem állnak meg a nyelvhasználat határán, hanem - miután
nyelven gondolkodunk -, észjárást határoznak meg", már elkezdte
felvilágisító munkáját, hogy zsenge gyermekeinket megóvjuk az idegen
nyelvek csökítő hatásától.
|
+ - | Re[2]: Fonotaxis (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #55, Mártonfi Attila:
> Valószínűleg az orosz beszélők tudatában éppen ez a jelölt a
> palatalizálttal mint jelöletlennel szemben, ugyanis a magyar
> mássalhangzókat ők többnyire palatalizáltan adják vissza.
Nyeuzseli? Hirtelen nem találok rá példát az "l"-len kívül, minthogy
a magyarban is ejtett közép [l] valóban egy kategóriába esik az orosz
számára a palatalizált [l']-lel mint "világos 'l'"-lel, szemben a a
nem palatalizált, ténylegesen velarizált orosz [5]-lel mint "sötét
'l'"-lel. Egyébként a mi magánhagzóink palatális ill. veláris volta
automatikus szótagharmóniát indukál az oroszban. Tehát nem azért lesz
egy mássalhangzó "lágy" vagy "kemény" (ezek egyébként szalvisztikában
bevett fogalmak), mert az egyik állapot jelölt vagy jelöletlen,
hanem, mert a követő magánhangzó hangszíne hat hasonlító erővel.
Hasonlítsük össze pl. a LAD-féle átírással megadott "Pyetyofyi"
/p'et'of'i/ < "Petőfi" szót szemben a "Patakyi" /patak'i/-val (sőt
kevéssé iskolázott körökben ez utóbbi "Patakü" /patak1/-ként ejtődik,
mivel a /k/ fonémára eredetileg nem vonatkozik a harmónia). (N.B.
Orosz szempontből az "ö", "ü" hangok az "o" ill. "u" palatális
párjának számítanak, ezért jelennek meg mint "jo", "ju". [Ez
egyébként az ősszlávban így is volt: az "ä"-ból lett "ja", az "ö"-ből
"jo", az "ü"-ből pedig "ju".])
|
+ - | RE: Le kellene szallni (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves awender!
> Statisztikat akarhogy lehet ferditeni. De ha neked ez fontos es szerinted
> jobb lesz, akkor csinald, es ne varj szavazatokra.
Eppen hogy azzal kezdtem, hogy "jatszunk aldemokraciat" :-)
|
+ - | Re: "izlik" (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Tamás!
hix.nyelv #55, :
> A minap azon kezdtem el gondolkozni, hogy mi az "izlik, izleni" ige
> felszolito modja. Nem vagyok kepes rajonni! Az "izeljen" nem tunik
> meggyozonek. Van valakinek otlete?
A Magyar nyelv szóvégmutató szótára szerint nincs felszólító módja.
Azonban mellékmondatokban mégiscsak kell kötőmódi funkcióban
használni: ekkor az "ízeljen" szerintem teljesen korrekt alak.
Azonban ha nem tetszik (valószínűleg azért nem teszik, mivel
szokatlan), körülírást kell alkalmazni, pl. "Úgy főzött, hogy
*ízeljen a vendégeknek" -> "Úgy főzött, hogy jóízűnek találják a
vendégek."
|
+ - | Re: Ert(h)etodo (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attilák!
hix.nyelv #55, Láng Attila D.:
> Összemostál két igealakot: az _érthető_ és az _értetődő_
> alakokat.
hix.nyelv #55, Mártonfi Attila:
> értetődő (h nélkül)
És még én magyarázom másoknak, hogy hogyan kell
helyesírni...Phone/Fax: (+36 62)493-709, GSM: (+36 20)9-651-064
E-mail: ,
SMS through e-mail:
|
+ - | "is" + "-e" kerdes (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Sziasztok!
Az *-e* ke'rdo"szo' haszna'lata'ro'l szeretne'k tana'csot ke'rni.
Egyszeru" esetek:
Akarok is e's tudok is menni.
Nem tudom, hogy tudok-e menni.
Sza'momra bonyolult eset:
Akarok, de nem tudom, hogy (tudok is)-e menni.
A za'ro'jelet matematikai e'rtelemben haszna'ltam
a precedencia jelze'se're, de hogyan kell ezt rendesen
i'rni?
Ha te'nyleg van bonyolultsa'g ebben a pe'lda'ban
(e's nem csak egy lyuk a saja't anyanyelv tuda'somon),
akkor ke't sornyi elme'leti eligazi'ta'st is szi'vesen
olvasne'k ro'la szake'rto"kto"l.
Ma'te'
|
|