1. |
Name (mind) |
10 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: kilo, mega (mind) |
16 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: divatszavak, balkon (mind) |
75 sor |
(cikkei) |
4. |
eszperanto (mind) |
21 sor |
(cikkei) |
5. |
Nemet nemek (mind) |
18 sor |
(cikkei) |
6. |
Goethe vagy Hitler nyelve? (mind) |
38 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Name (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>>Das ist ihre Name
> Das ist _ihr_ Name. - Franya nyelv az a nemet; vannak fonevek,
> amelyek -e-vel vegzodnek, megsem no-, hanem himnemuek (vagy
> semlegesek).
Ja, nekem mondhatod, Ferenc, én annak is örülök, hogy legalább a
névmást eltaláltam, mert eszerint tényleg ihr és nem er vagy dich...
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
IDULT = Nyaralohelyen allandoan ivott.
|
+ - | Re: kilo, mega (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
HIX NYELV #0076, Szegedi Ga'bor >:
>2. Hasonló tömörséggel: "megbízható" = hibamentesen üzemelő
>3. Kicsit offtopic, de az "egy fogalom - többféle értelmezés"
>témába vág az, amit a minap olvastam a Hix Guru-ban. Az SI
>mértékegységrendszerben kilo=1000, mega=1000x1000,
>giga=1000x1000x1000, viszont a számítástechnikában kilo=1024,
Nemreg, talan 3 eve uj prefixeket vezettek be -- de senki se szereti.
kilo=1000, kibi=1024,
mega=1000^2, mebi=1000^2 stb.
Mondjuk meg tudom erteni, hogy nem hasznalja senki, en se szeretem, meg
aztan ugyis lehet tudni, mirol van szo.
--
Udv,
Hunter -[HE 1.15beta8;]-
|
+ - | Re: divatszavak, balkon (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Tamas !
Nem vagyok feliratkozva, es az archivum eleresevel par napig
gondom volt, igy kesve jutottam hozza a valaszokhoz, melyeket
mindenkinek koszonok.
Etud versed a verebekrol es a macskarol fantasztikus !
Ha nem magam provokaltam volna, fel se tunnenek az idegen
szavak benne. Es azt kepzeltem, lehetetlent kerek.
>Mondd, miert ne, ha ez az optimalis let?
>Legyunk hat realistak, mint a ket vereb,
>kik nem banjak a rut konfrontaciot,
>mig a macska vagya nem szokken utanuk. ....
Sokkal nyelvtorobb szavakat kellett volna felkinalnom... :)
Szep verset irni nem tudok sajnos, de elrontani - mint kiderult, igen.
Borzongato...
Koszonom a felvilagositast Babits versevel kapcsolatban
Marinak es Ferencnek. Es torhetem a fejem, melyik versrol irta'k,
hogy a magyar forditas szebb az eredetinel.
Radobbentem, hogy a kovetkezo szavak - bus,barna,balkon,bibor -
ihlettek Karinthyt, hogy 'Babics Bihaly' parodiat irjon.
>Nem erzed, milyen sutan hangzik?
Nem irom le megegyszer azt a sutat, nehogy masnal is az ragadjon meg.
Amiatt nem vettem eszre a sutasagot, mert gyakran szorendi hibakat kovetek
el es nem veszem eszre.
Nem jo. Gyakran kovetek el szorendi hibakat is es nem veszem eszre.
Tehat gyakran nem veszem eszre, hogy szorendi hibakat is elkovetek.
A hiba valahol ott tortent, hogy a kozepiskolaban hianyoztam
Babitsnal - ez komoly, es duhitett a szigor, hogy be kell potolnom,
mert nem erdekelt. Ez most megbosszulta magat.
A vers amit hibasan ideztem, egy ismerosomnel tort belolem elo
sajat csodalkozasomra, evtizedek utan, mert epp hasznalatbol
kikopni latszo szavak kerultek szoba. A bibort hoztam fel
otletszeruen peldanak, es aztan a hibas idezetet F. Garcia Lorca
versenek tippeltuk :) mi - irodalomtanaraink altal hajdan 'uldozott',
es egykor inkabb Rejto Jeno alias P. Howard regenyeit falo bitangok.
Tamas:
>Mellesleg a "legoptimalisabb" nekem is tetszik: ez a "legeslegkedvezobb"
>a lehetseges kedvezo opciok kozul.
Idokozben rajottem, hogy hibas az a felfogas, miszerint a
'legesleg' logikailag abszurd, vagy redundans, es mindossze
hagyomanytiszteletbol elfogadott nyelvi csodabogar.
Ugyanis a legesleg - mint a 'legek legje' - valojaban arra utal,
hogy valamely minosegi hierarchiaban 2-nel biztosan tobb szint van.
Amikor csak ket minosegi szint van, akkor a csucsszint a 'leg',
de ha mar 3 szint van, akkor a 2 szintet 'leg'-kent tiszteljuk,
a 3.-nak pedig 'leges' kituntetest adunk.
Ha n minosegi szint van, akkor is a legfelso kettot 'leg'ezzuk,
ill. legeslegezzuk.
A leg(optimalis)abb azaz a leg(legkedvezobb)abb inkabb
'legesoptimalis' kene legyen a logika szerint. :)
A megrogzott kovetkezetesseg ezt kivanna, viszont a nyelv
megsem igazan matematika.
Nemreg azonban megleptem valakit egy spontan felismeressel:
A koltok az irodalom matematikusai, hiszen a gondolatok es
hangulatok legtalalobb kifejezeseinek keresgelese a vesszoparipajuk,
mikent a matematikusok is tomor, kifogastalan, es legtobbet
mondo formulakat, esszenciakat keresnek.
Befejezesul husveti ajandekkent egy szereny ujkeletu
versem, idegen szavak hasznalataval ! ( konnyu mufaj, komolyat
sose tudtam irni). Vonaton utazva szuletett ket allomas kozott,
amint elmelaztam egy folyton olebe morzsazo, kekszet eszegeto
szepseg lattan:
Miert ne lenne moralis, kexre irni - oralis ?
Udv: zoli
|
+ - | eszperanto (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>> Én viszont, aki nem tudok eszperantóul, megkockáztathatok egy
>> "enlanda aferoj"-t: a megértési kényszer a másik oldalt is sújtja.
A Pechan-fele eszperanto-magyar szotar szerint: "interna afero". De az
"enlanda afero" is tokeletesen ertheto. Bizonyos szempontbol az eszperanto
egyik nehezsege, problemaja, hogy a sokfele kepzesi lehetoseg kovetkezteben
a szinonimak szama igen nagy.
>Az eredeti zamenhofi
>elképzelés szerint a fonémáknak még a hangokkal is egybe kellene
>esniük
Ezert peldaul az "ekzisti" (letezni) iget sem volna szabad *egzisti-nek
(esetleg *eksisti-nek)
ejteni, hanem a k-t zongetlenul, a z-t viszont zongesen, ami folyamatos
beszedben lehetetlen. Ha nagyon pontos akarsz lenni, kenytelen vagy
ek'zisti-t ejteni, pedig a nyelv elvileg nem ismeri a "glottal stop"-ot.
Mindez alatamasztja azt az allaspontot, hogy az eszperanto fonetikailag
kidolgozatlan, tokeletlen.
Ferenc
|
+ - | Nemet nemek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Ferenc irta
>Franya nyelv az a nemet; vannak fonevek,
>amelyek -e-vel vegzodnek, megsem no-, hanem himnemuek (vagy semlegesek).
Nekunk magyaroknak valoban (szinte) semmi erzekunk a nemet fonevek nemenek
megallapitasahoz.
De:
- elo beszedben senkit nem zavar az ebbol eredo ragozasi hiba
- csinaltak nemetekkel egy tesztet. Kitalalt, nem letezo szavakrol kellett
eldonteni, hogy milyen nemuek. Kb. 80 % ugyanazon szavakra ugyanolyan nemet
valasztott "eros korrelacio volt merheto".
Mit freundlichen Grüßen / Szívélyes üdvözlettel / Best regards
Keigu / Salutations / Salutazione
Csaba
Nyelvet az tud, aki hasznalja
|
+ - | Goethe vagy Hitler nyelve? (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
> A nemet nyelv Goethe nyelve, nem pedig Hitlere.
>
Nagyon szepen hangzik az idezett mondatod, csakhogy nem igaz. A nemet
nyelven termeszetesen mindketten nyomot hagytak, csak masmilyen
mertekben es elojellel. Gyatra nemet nyelvtudasommal nekem az idezett
szavak tobbsegenek hallatan igenis rossz erzesem van. Lehet persze, hogy
ez valoban a gyatrasagon mulik, a mervadó nyilvan a nemet anyanyelvuek
nyelverzeke.
Ha jol emlekszem, napokig folyt itt vita a "baratno" szorol. Ha arrol
elhisszuk - marpedig elhisszuk - hogy razos a regi ertelemben hasznalni,
miert tartanank lehetetlennek, hogy az emlitett szavak is
megporkolodtek? Ja, hogy nincs helyettuk masik? Hat igen, ez eleg baj.
Egyebkent kb. a harmincas evek ota nalunk is folyik az, hogy a politika
hirtelen felkap bizonyos szavakat, es attol kezdve ezeknek annyi -
legalabbis valami gyanus szint kapnak, ami nagyon lassan kopik le roluk.
Soroljak peldakat?
Omlesztve nehany - eredetileg teljesen artatlan: vitez, pajtas, kultusz,
tanacs, kereszteny, nemzeti, munkas-, polgar, ...
A felsorolasbol latszik, hogy a folyamat ma is tart, sot nagyon is
tudatos. Nem a szavakat akarjak persze tudatosan tonkretenni, hanem
maguknak akarnak arculatot teremteni az "allando jelzok" hasznalataval.
Az eredmeny persze igy is az elobbi. Jo, senki sem hullat konnyeket az
"imazs" utan, de mifele orultseg pl. a "Nemzeti Kulturalalis Orokseg"
elnevezes egy miniszterium szamara, amire - ha jol mukodik - ezekbol
csak a "Kulturalis" lehet igaz!
Na de hagyjuk a politikat!
Udv:
R.Mari
|
|