1. |
Re: XIV. szazad (mind) |
36 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: Regi magyar honapnevek (javitas!) (mind) |
25 sor |
(cikkei) |
3. |
onze, douze (mind) |
16 sor |
(cikkei) |
4. |
Onze? (mind) |
49 sor |
(cikkei) |
5. |
i, j -- Koszonet (mind) |
3 sor |
(cikkei) |
6. |
kultur- vagy kulturalis (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: XIV. szazad (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #158, Láng Attila D.:
> Sőt mivel ez négyszáz évvel van a kissé megkésett Magyarország után,
> nem is feltételeztem, hogy a finneknek ilyen soká tartott.
Én inkább kétszáz éves eltérést mondanék. Az első püspökséget 1150
körül alapították Turkuban, az esztergomi érsekséget pedig 1001-ben.
Ugyanakkor még a tatárjárás időszakában is vannak adatok hazai
pogányságról, amelyet sokáig erősített a betelepített jász-kun
etnikum.
A keresztyén naptári rendszer átvételéhez hasonló "marker" a
személynevek alakulása. Az is jelzi a keresztyénség tényleges, és nem
csak felszínes elfogadását egy adott társadalmi csoportban, hogy a
köznapi életben is a keresztségkor adott személynevet használják, és
nem a pogánykori névadási szokásoknak megfelelő alakokat. Ez a váltás
nálunk a XII. sz-ról a XIII. sz.-ra történt meg. Ennél korábban
nálunk sem lehetne datálni a keresztyén naptári rendszer
hónapneveinek kialakulását. És ez nálunk is elég lett volna ahhoz,
hogy idegen szavak résztvegyenek a folyamatban. (Mint ahogy részt is
vesznek, pl. a "böjt" szó a "böjtelő" és "böjtmás" havának nevében a
n. "Beichte" 'gyónás; vallomás' szó előzményére megy vissza, mint
ahogy a "karácsony" is a szláv "kracsún" 'eredetileg a nyári ill.
téli napforduló ünnepe'. Azonban a régi magyar hónapnévsorozat a
többi európai nemzeti rendszerhez képest meglehetősen fiatal: a
"Kisasszonyhava" első előfordulása pl. 1489 körüli.)
Egyébként a legtovább kitartó pogányok Európában a litvánok voltak:
Jagelló (litvánul: Jogaila) nagyfejedelem csak 1387-ben
keresztelkedik meg azért, hogy elfoglalhassa a lengyel trónt. És erre
az időpontra is rá lehet számolni úgy két évszázadot, amíg a legalsó
népességben is megtörtént a "rendszerváltás". Ez a folyamat egyébként
a litvánok és a finnek esetén is kissé lassabb volt, mint a
magyaroknál, mivel a keresztyénséghez az előbbiek esetén az idegen
(lengyel ill. svéd) vallás érzete tapadt.
|
+ - | Re: Regi magyar honapnevek (javitas!) (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Tisztelt Lista!
hix.nyelv #158, Racskó Tamás:
LAD> > van egy régi magyar hónapnév-sorozat, amelyben például
LAD> > Kisasszony hava szerepel.
RT> Nekem az alábbi gyűjteményem van:
Figyelmetlenség miatt az előző számban adott listában a ritkábban
használt "Télhó" .. "Télelő" hónapneveket eggyel elcsúszva írtam be,
így azok _rosszul szerepeltek_! A javított változat az alábbi
(megtartva a másik sorozat jól megadott neveit is):
1. január = (Nagy) Boldogasszony hava / Télhó
2. február = Böjtelő hava / Télutó
3. március = Böjtmás hava / Tavaszelő
4. április = Szent György hava / Tavaszhó
5. május = Pünkösd hava / Tavaszutó
6. június = Szent Iván hava / Nyárelő
7. július = Szent Jakab hava / Nyárhó
8. augusztus = Kisasszony hava / Nyárutó
9. szeptember = Szent Mihály hava / Őszelő
10. október = Mindszent hava / Őszhó
11. november = Szent András hava / Őszutó
12. december = (Szent)karácsony hava / Télelő
|
+ - | onze, douze (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>Nem halt ki: fr. "onze" < l. "unde(vicesimum)", fr. "douze" < l.
>"duode(vicesimum)".
Ne haragudj, ezt nem ertem. onze = 11, douze = 12. undegivinti = 19,
duodeviginti = 18. Hogyan lett 19-bol 11 es 18-bol 12? SZVSZ az onze
az undecim-bol, a douze a duodecimbol szarmazik, d > z hangvaltassal.
A mai franciaban 18 = dix-huit, 19 = dix-neuf, teljesen egyszeruen.
>Van még egy feltehető szittya reliktum is: Fergeteg haván kezdve
>Napisten haván keresztül Álom haváig. De nem tudom, hogy az 1990
>előtti időkben ezt használták-e valaha is.
... vagy pedig a ket vilaghaboru kozotti szittya felbuzdulas soran
talalta ki valaki... : - )).
Ferenc
|
+ - | Onze? (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Nem halt ki: fr. "onze" < l. "unde(vicesimum)", fr. "douze" < l.
> "duode(vicesimum)".
Szólj, ha bambának tűnök, Tamás, de hogy lesz az undevicesimum =
19-ből onze = 11, a duodevicesimum = 18-ból douze = 12?
> Sőt: a. "eleven" / n. "elf" < kgerm. "ainlif" < "ain libde (tehun)"
> vi. 'eggyel múlt 10, vö. "one left ten"', a. "twelve" / n. "zwölf" <
> kgerm. "twalif" < "twa libde (tehun)" vi. 'kettővel múlt 10, vö.
> "two left ten"'.
De itt összeadásról van szó, nem kivonásról. Összeadást a nyelvek
nagyon gyakran alkalmaznak tíznél nagyobb számoknál: twenty-eight
(twenty + eight), dreiundzwanzig (drei + zwanzig), százhatvan (száz +
hatvan) stb. Az egyetlen eset, amikor nem tudom összeadásként
értelmezni két szám egybeírását, a magyar tizenegytől huszonkilencig
terjedő számoknál van, ahol ugyan logikusan szintén összeadás történik
(tizenegy = tíz + egy), de a nyelv ezt az -on, -en raggal explicite
másfajta viszonnyá változtatja.
Amire tehát én rákérdeztem, az kifejezetten a kivonás. Az
undevicesimum azért tűnt föl, mert nem tudok undevingt, duedemille
vagy hasonló alakokról, amik kivonást alkalmaznának mai újlatin
nyelvekben. (Vagy nem újlatin nyelvekben.) Az onze-douze eredetét nem
tudtam, de még az is ködös nekem, hogyan eredhet a mi két
számnevünkből.
> * m. "nyolc" < *"nyol|nc" 'tkp. kettő híján tíz, -2 + 10', vö. a
> "nyol" = '(-)2'-höz és a szerkesztésmódhoz vö. manysi "nyol|lou" '8 =
> -2 + 10', hanti "nyij|öl" '8 = -2 + 10'; "-nc" = '10'-hez ld.
> "harmi|nc", ill. permi-fgr. "mis'" '10'
No, azt hiszem, itt elvesztettem a fonalat... mit jelentene a "nyol"
tulajdonképpen? És mit jelent a manysi -lou és a hanti -öl? S miképpen
kapcsolódik a dolgokhoz a permi-fgr. "mis'"?
> Nekem az alábbi gyűjteményem van:
> 1. január = (Nagy) Boldogasszony hava / Télutó
Ez az, igen, a kettő közül az első. A másik megvolt, azt könnyű tudni.
Köszi!
> Van még egy feltehető szittya reliktum is: Fergeteg haván kezdve
> Napisten haván keresztül Álom haváig. De nem tudom, hogy az 1990
> előtti időkben ezt használták-e valaha is.
Vannak tippjeim, de azért megnézésileg érdekelne.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
OLDOZ = Kioregedett amerikai varazslo.
|
+ - | i, j -- Koszonet (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Köszönöm az "i, j mellékjeles-e" témában tett értékes hozzászólásokat.
Üdv: Attila
|
+ - | kultur- vagy kulturalis (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Sziasztok!
Köszönöm a hozzászólásokat kulturális / kultúr- ügyben. Úgy tűnik, most már
nyugodt lélekkel dönthetek akár az egyszerűen nekem jobban tetsző változat
mellett is: nincs komoly érv egyik mellett/ellen sem, sem nyelvileg, sem
szakmailag. (A "kulturális pszichológia", de "kultúrpszichológus" mellett
vagyok.)
Üdv!
Anna
|
|